Zur Melodie der DDR-Nationalhymne "Auferstanden aus Ruinen" habe ich eine Variante eine textliche Variante der Deutschen Nationalhymne sowie einige weitere Strophen geschrieben.
On the melody of the GDR' anthem "Risen from ruins" I've written a modification of the current text version of the German national anthem and some additional stanzas.
The text could be translated with the following:
1 Unity and law and freedom for the German fatherland! Let us strive after this, fraternally with heart and hand! Unity and law and freedom are the felicity's pledge! Flourish in the glory of this hapiness, flourish, united fatherland, right fatherland, free fatherland!
2 Germany, Germany, hold together, hold together, for more than only to pretend for so you guarantee our rights in behoof of our shelter. From the sea down to the Alps, to the west of the Oder, east to the Rhine, Germany, Germany holds together in Europe, for more than only to pretend, German fatherland, German fatherland!
A la mélodie du hymne national de la RDA "Ressuscité des ruines" j'ai écrit une modification du texte actuel du hymne allemand et en plus des autres strophes.