Band WIP [Concert?? Band]

25 parts8 pages04:34a month ago215 views
Flute, Oboe, Clarinet(3), Alto Saxophone(2), Tenor Saxophone, Baritone Saxophone, Trumpet(2), French Horn(2), Trombone, Tuba, Percussion(10)
Concert(???) band work in progress (idk if this should be classified as concert band or not help).

Wow! This is pretty different from the usual stuff I post on here, isn't it? I mean, for starters, it's a work in progress, which I never usually post, and sweet Gsus, look at the instrument count!

I have never worked on any really big ensemble pieces like this before, so please be kind! As this is a work in progress and I'm pretty much ad-libbing things, I hoped that publishing what I have so far would be a good way to ask for advice from band peeps and other composers to see what they think of it so far. I'm also hoping it'll prove to be motivation to keep me writing this (since I accidentally forgot it existed for like a semester...whoops).

The current plan: Next comes a more minor-y section that I have vague ideas for, and I'm not too sure what will come after that, but I do have the ending of the piece fairly fleshed-out. Any other ideas would be much welcomed, though! (Name ideas would also be much welcomed.)

Note: As this is a WIP project, I'm not really worrying about formatting right now, so there are pretty much no rehearsal markings and stuff. Also, there are some empty staves (i.e. oboe and unpitched percussion rip). I will add all of that stuff in later. I'm also not worrying about going soundfonting at this point, but here's slightly better audio if you really want it: https://drive.google.com/file/d/1soQrVrkQSbFqVy3yY6V1q_U1o5U0-jlP/view?usp=sharing

*

This is just a work in progress at the moment, so please do not perform this song. Do not take, share, or post this audio or sheet music anywhere else.

Enjoy! :)

Public Release Date: 26 January 2019

© Sophia Goudes 2019

He Walks Beside Me

2 parts2 pages01:142 months ago55 views
Trumpet, Piano
I'd like to write some lyrics for this at some point. That's not quite come together yet.

Trepidation (Original) [Solo Piano]

1 part2 pages01:343 months ago312 views
Piano
Solo piano composition titled Trepidation.

This would probably be a good piece for a late beginner to early intermediate pianist (it's fairly simplistic, but there are a few areas that might be a bit difficult for beginners),

This isn't one of my better works, but it has grown on me, nevertheless. This piece was born out of me trying to improv something on the piano, and since I'm not too great at improv, the piece that was born out of my sucky improv isn't too great, either. But hey! It's a start, and it's not the most horrible piece of garbage in existence, so I'll take it. xD

Now, I've noticed something. I've reached two hundred followers! :O That is pretty freaking amazing, and I love you all so much for helping me reach this mile marker! And yes, there is a two hundred follower special in the works.... ;)

(Note: I am aware that there is a brief section that sounds more like 6/8 than 3/4 at the end, but since I intended this to be playable for lower level pianists, I didn't want to freak anyone out by changing the time signature for a couple measures and then changing it back.)

*

I would love it if you would like to perform my composition. Please contact me first, though! You can contact me through MuseScore, email, Facebook, YouTube, or SoundCloud. I would also love it if you could send me a video of the final performance.

Enjoy! :)

Public Release Date: 5 December 2018

© Sophia Goudes 2018

'Come back again'. New hymn. Own composition and lyrics.

2 parts1 page00:482 months ago97 views
Voice(2)
Meter: 8-8-10-8-12

Many thanks, Bernarnd Greenberg (BSG), for the corrective suggestions.

Also compare with this other version (other setting and with Dutch lyrics): https://musescore.com/user/1685616/scores/5388879

Lyrics:
1. Come back again, to meet us there,
together with You in the air;
To be for always and for ever there,
where You abide, to be Your bride.
Lord, take me home to be Your own, near Father's throne.

2. Please do return, it takes so long (8)
Your home is where I do belong, (8)
but You still wait, for anyone to come 10
to enter into Your Kingdom,
so that they all, may dance upon the bridal ball.

3. Soon You'll be there. Your are not slow,
but patience to us all You show.
Come to repentance while you have the chance!
That you won't perish, is His wish,
so come to Him, give Him your heart to enter in!

(Besides poetic licence and personal thoughts/feelings, it also refers to 2 Peter 3: 9)

270. Nun lob', mein Seel, den Herren. BWV 390. J.S. Bach.

3 parts2 pages01:483 months ago35 views
Voice(2), Contrabass
https://www.bach-chorales.info

Now praise, my soul, the Lord,
all that is in me praise his name!
He adds to his acts of kindness,
do not forget this, oh my heart!
He has forgiven you your sins,
and healed your great weakness.
He rescues your poor life,
he takes you into his bosom,
pours down just consolation,
renews you like the eagle,
the king acts justly, protects
those who suffer in his kingdom.

Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammen. Soprano Aria (Papelmedia; Irina Brochin). BWV 1 / 3. Exact copy BGA. With 'portato phrasing'!

3 parts3 pages05:033 months ago126 views
Oboe, Piano, Cello
UPDATE: Now, 3 dec 2018, 23:09 (Dutch time), I added (hidden) 'portato phrasing', to give the oboe and the soprano a more realistic sounding effect. Look here, if you want to see how it is done: https://musescore.com/user/1831606/scores/4978661

For the Soprano, I used the soundfont 'Irina Brochin, Papelmedia'.

German (original language):
Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammen,
Die nach euch verlangende gläubige Brust!
Die Seelen empfinden die kräftigsten Triebe
Der brünstigsten Liebe
Und schmecken auf Erden die himmlische Lust

English:
O fill now, ye flames, both divine and celestial,
The breast which to thee doth in faith ever strive!
The souls here perceive now the strongest of feelings
Of love most impassioned
And savor on earth the celestial joy.

French:
Comblez, célestes flammes du Divin,
Le désir ardent de vous dans cette poitrine pieuse!
Les âmes ressentent les fortes impulsions
D'un amour ardent
Et goûtent ici-bas la joie céleste.

Spanish:
¡Oh celestiales, oh divinas llamas,
inflamad el pecho creyente y de vosotras anhelante!
Sienten las almas el más fuerte ímpetu
del amor ardiente
y gozan en la tierra del sabor celestial.

Dutch:
Vervul, o hemelse goddelijke vlammen,
de gelovige borst die naar jullie verlangt!
De zielen ervaren een sterke drang
tot vurige liefde
en smaken op aarde het hemelse genot.

375. Wie schön leuchtet der Morgenstern. BWV 436. How beautiful the morningstar shines. J.S. Bach. Philipp Nicolai.

3 parts1 page01:083 months ago78 views
Voice(2), Contrabass
https://www.bach-chorales.info

Look here for a bit more simple hymn-setting, suitable for congregational singing:
https://musescore.com/user/1685616/scores/1770241

German (original)
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
Die süße Wurzel Jesse!
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm,
Mein König und mein Bräutigam,
Hast mir mein Herz besessen,
Lieblich,
Freundlich,
Schön und herrlich, groß und ehrlich,
reich von Gaben,
Hoch und sehr prächtig erhaben.
(Philipp Nicolai: https://en.wikipedia.org/wiki/Philipp_Nicolai)

English:
How beautiful the morning star shines
With truth and blessing from the Lord,
The sweet root of Jesse!
Thou, David’s son of Jacob’s stem,
My bridegroom and my royal king,
You have possessed my heart,
Lovely,
Kindly,
Beautiful and glorious, great and righteous,
rich in blessings/gifts,
Highly and most richly exalted.

French:
L'étoile du matin brille d'une telle beauté,
Remplie de la grâce et de la vérité de mon Seigneur,
La tendre racine de Jessé!
Ô toi, fils de David de la tribu de Jacob,
Mon Roi et mon Fiancé,
Mon cœur, tu l'as possédé,
Gracieux, mon Ami,
Beau et magnifique, grand et sincère, charitable,
Avec ta sublime noblesse.

Spanish:
¡Cuan hermoso brilla el lucero de la mañana
pleno de la Gracia y la Verdad del Señor,
la hermosa raíz de Jesé!
Tú, hijo de David, de la estirpe de Jacob,
Dios mío y prometido mío,
has robado mi corazón
dulcemente,
tiernamente,
bello y poderoso, grande y verdadero, pleno de
dones, alto y gloriosamente excelso.

Dutch:
Hoe mooi schijnt de morgenster
vol genade en waarheid van de Heer,
de lieflijke wortel van Jesse! (Isaï)
U Zoon van David uit de stam van Jacob,
Mijn Koning en mijn bruidegom,
U heeft volledig van mijn hart bezit genomen,
Schoon en heerlijk, groot en eerlijk,
rijk aan gaven,
Hoog en zeer schitterend verheven.

"Wie schön leuchtet der Morgenstern." BWV 1 #/No. 1. How beautifully the morning star shines. Opening chorus. Exact copy BGA, with easy to use/print separate instrument parts (when downloaded). J.S. Bach.

23 parts36 pages09:473 months ago148 views
French Horn(2), Oboe(2), Violin(2), Strings(2), Viola, Voice(10), Piano(2), Cello, Contrabass
Look here for the (closing-) chorale of this cantata: https://musescore.com/user/1685616/scores/4477816
Translations/languages down here (German/English/French/Spanish/Dutch):

and here for another chorale (BWV 436): https://musescore.com/user/1685616/scores/5336526

I entered all the notes by hand, like I always do; well that is, not literally by hand, like Bach did, but by keyboard-note entry. I have to hit each and every note and give the note value first. At the end it became quite slow and buggy. This is a good way to learn 'old clefs'. It is an exact 'copy' of the BGA score, I downloaded from IMSLP.

German (original)

Wie schön leuchtet der Morgenstern
Voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
Die süße Wurzel Jesse!
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm,
Mein König und mein Bräutigam,
Hast mir mein Herz besessen,
Lieblich,
Freundlich,
Schön und herrlich, groß und ehrlich,
reich von Gaben,
Hoch und sehr prächtig erhaben.
(Philipp Nicolai: https://en.wikipedia.org/wiki/Philipp_Nicolai)

English:
How beautiful the morning star shines
With truth and blessing from the Lord,
The sweet root of Jesse!
Thou, David’s son of Jacob’s stem,
My bridegroom and my royal king,
You have possessed my heart,
Lovely,
Kindly,
Beautiful and glorious, great and righteous,
rich in blessings/gifts,
Highly and most richly exalted.

French:
L'étoile du matin brille d'une telle beauté,
Remplie de la grâce et de la vérité de mon Seigneur,
La tendre racine de Jessé!
Ô toi, fils de David de la tribu de Jacob,
Mon Roi et mon Fiancé,
Mon cœur, tu l'as possédé,
Gracieux, mon Ami,
Beau et magnifique, grand et sincère, charitable,
Avec ta sublime noblesse.

Spanish:
¡Cuan hermoso brilla el lucero de la mañana
pleno de la Gracia y la Verdad del Señor,
la hermosa raíz de Jesé!
Tú, hijo de David, de la estirpe de Jacob,
Dios mío y prometido mío,
has robado mi corazón
dulcemente,
tiernamente,
bello y poderoso, grande y verdadero, pleno de
dones, alto y gloriosamente excelso.

Dutch:
Hoe mooi schijnt de morgenster
vol genade en waarheid van de Heer,
de lieflijke wortel van Jesse! (Isaï)
U Zoon van David uit de stam van Jacob,
Mijn Koning en mijn bruidegom,
U heeft volledig van mijn hart bezit genomen,
Schoon en heerlijk, groot en eerlijk,
rijk aan gaven,
Hoog en zeer schitterend verheven.

(P.S. You probably need to turn up the volume a bit for this score)

Santa, 007 (Various) [Woodwind Ensemble]

8 parts15 pages03:14a year ago1,092 views
Flute, Oboe, Bassoon, Clarinet(2), Alto Saxophone, Tenor Saxophone, Baritone Saxophone
Woodwind ensemble arrangement/mashup of Santa Claus is Coming to Town and Here Comes Santa Claus, as well as Mission Impossible, Pink Panther, and James Bond themes.

Project for AP Music Theory! :) (We were supposed to do an arrangement of one Christmas song for either four woodwind or four brass instruments. I did a mashup of five songs for eight woodwinds. Yeah. I got a 105 on the assignment.)

Note: Thanks for 1K on this, guys! I love you all so much, and I'm glad that y'all seem to like this mess! :)

*

I DO NOT OWN THE ORIGINAL MUSIC FOR ANY OF THESE SONGS. NO MONEY IS BEING MADE OFF OF THIS.

*

I would love it if you and your group would like to perform my arrangement. Please contact me first, though! You can contact me through MuseScore, email, Facebook, YouTube, or SoundCloud. I would also love it if you could send me a video of the final performance.

Public Release Date: 15 Dec 2017

© Sophia Goudes 2017

Snowfall (Original) [SATB A Cappella]

5 parts11 pages03:58a year ago709 views
Piano(5)
SATB (plus solo) a cappella composition titled Snowfall. Lyrics written and music composed completely by Fia Goudes.

Solo should preferably be a soprano solo, or maybe an alto, if an alto can hit all the notes. Or, an alternate (especially if there isn't a mic where you perform), you could have a small group of sopranos (and maybe altos) sing the solo line.

This is far from perfect and still undergoing revisions. For example, I'm still unsure about the very end....

*

First full choral composition!! It is without a doubt far from perfect, but I have to start somewhere. Any and all critiques and comments welcome!

*

THIS IS AN ORIGINAL COMPOSITION OF MINE AND I WILL FIGHT YOU ON IT. HOWEVER, NO MONEY IS BEING MADE OFF OF THIS (yet...).

*

I would love it if you and your group would like to perform my composition. Please contact me first, though! You can contact me through MuseScore, email, Facebook, YouTube, or SoundCloud. I would also love it if you could send me a video of the final performance.

If you are interested in performing it, contact me, and when I respond, I will provide you with a link to the rehearsal tracks.

Enjoy! :)

Public Release Date: 27 Dec 2017

© Sophia Goudes 2017

Son of God, eternal Saviour, Lowry, Christmas

2 parts1 page00:45a year ago193 views
Voice(2)
1. Son of God, eternal Saviour,
source of life and truth and grace,
Son of Man, whose birth incarnate
hallows all our human race,
thou, our Head, who, throned in glory,
for thine own dost ever plead,
fill us with thy love and pity;
heal our wrongs, and help our need.

2. As thou, Lord, hast lived for others,
so may we for others live;
freely have thy gifts been granted,
freely may thy servants give:
thine the gold and thine the silver,
thine the wealth of land and sea,
we but stewards of thy bounty,
held in solemn trust for thee.

3. Come, O Christ, and reign among us,
King of love, and Prince of peace;
hush the storm of strife and passion,
bid its cruel discords cease;
by thy patient years of toiling,
by thy silent hours of pain,
quench our fevered thirst of pleasure,
shame our selfish greed of gain.

4. Son of God, eternal Saviour,
source of life and truth and grace,
Son of Man, whose birth incarnate
hallows all our human race,
thou who prayedst, thou who willest,
that thy people should be one,
grant, O grant our hope's fruition:
here on earth thy will be done.
Jesus, the very thought of Thee. Tune: ST. AGNES (Dykes), or sung on 'calm on the listening ear of night' (Christmas hymn)
Custom audio

Jesus, the very thought of Thee. Tune: ST. AGNES (Dykes), or sung on 'calm on the listening ear of night' (Christmas hymn)

8 parts1 page00:31a year ago536 views
Voice(7), Piano
1 Jesus, the very thought of thee
with sweetness fills the breast;
but sweeter far thy face to see,
and in thy presence rest.

2 O hope of every contrite heart,
O joy of all the meek,
to those who fall, how kind thou art!
How good to those who seek!

3 But what to those who find? Ah, this
nor tongue nor pen can show;
the love of Jesus, what it is,
none but his loved ones know.

4 Jesus, our only joy be thou,
as thou our prize wilt be;
Jesus, be thou our glory now,
and through eternity.

It is also sung on these lyrics as a Christmas hymn:
https://hymnary.org/text/calm_on_the_listening_ear_of_night

1 Calm on the listening ear of night
Come heaven's melodious strains,
Where wild Judea stretches far
Her silver-mantled plains.
Celestial choirs from courts above
Shed sacred glories there;
And angels, with their sparkling lyres,
Make music on the air.

2 The answering hills of Palestine
Send back the glad reply;
And greet, from all their holy heights,
The Dayspring from on high.
O'er the blue depths of Galilee
There comes a holier calm,
And Sharon waves, in solemn praise,
Her silent groves of palm.

3 "Glory to God!" the sounding skies
Loud with their anthems ring,
"Peace to the earth, good-will to men,
From heaven's eternal King!"
Light on thy hills, Jerusalem!
The Saviour now is born!
And bright on Bethlehem's joyous plains
Breaks the first Christmas morn.

Or also sung to:
'Jesus how much Thy name unfolds,
by Mary Bowley (Mrs Peters) (1813-1856)

Ere zij God, Glory to God, maybe the most famous 'Dutch' Christmas song. Misschien wel het meest bekende Nederlandse kerstlied.

4 parts2 pages02:592 years ago1,932 views
Piano, Voice(2), Contrabass
https://nl.wikipedia.org/wiki/Ere_zij_God
https://en.wikipedia.org/wiki/Glory_to_God

Glory to God! (2X) In the highest! (3X)
Peace on the earth, peace on the earth to the people who have God’s favor.
Glory to God in the highest! (2X) Peace on the earth. (4X)
To the people, to the people who have God’s favor.
To the people who have God’s favor, who have God’s favor!
Glory to God! Glory to God! In the highest! In the highest! In the highest!
Peace on the earth, peace on the earth to the people who have God’s favor.
Amen, amen.

Ere zij God
Ere zij God
In de hoge, in de hoge, in de hoge
Vrede op aarde, vrede op aarde
In de mensen een welbehagen.
Ere zij God in de hoge
Ere zij God in de hoge
Vrede op aarde, vrede op aarde
Vrede op aarde, vrede op aarde
In de mensen, in de mensen een welbehagen
In de mensen een welbehagen, een welbehagen
Ere zij God
Ere zij God
In de hoge, in de hoge, in de hoge
Vrede op aarde
Vrede op aarde
In de mensen een welbehagen.
Amen, amen.

Fairest Lord Jesus, Christmas song, Schönster Herr Jesu, Djelig er jorden, Härlig är jorden, beautiful savior. Originally a crusader's song.

2 parts1 page00:472 years ago654 views
Voice(2)
In 1842 A.H. Hoffmann von Fallersleben and Ernst Richter published their Schlesische Volkslieder mit Melodien, including 'Schönster Herr Jesu'.

The song became instantly popular and within some decennia it was published in Danish (Dejlig er jorden), Swedish (Härlig är jorden) and twice in English (as Beautiful Saviour/Savior) and as the score we have here: 'Fairest Lord Jesus'). Originally it was no Christmas song, but it depends on the definition if one could call it a Christmas song or not. If it is in use that way, in large areas/countries of the world, one could certainly say that it is a Christmas song. It certainly got in use as a Christian song in Scandinavian countries and also Holland for sure (that's where I'm living).

Originally, however, it was sung by crusaders on their way to the Holy Land. Franz List used the melody for a choir of crusaders and with that he mistified the rumour that it was more a crusaders song than a Christmas song, which he never intended.

The Dutch version as a Christmas song dates from 1915.

Source: https://www.kb.nl/themas/gedrukte-boeken-tot-1800/eeuwen-geleden-variaties-op-een-kerstlied

https://en.wikipedia.org/wiki/Fairest_Lord_Jesus

The simple fact that the translation is not mentioning anything typical Christmas subjects or that it in some parts of the world is not in use as as Christmas song or it's origin is not a Christmas song is not enough not to call it a Christmas song. If it is in use that way in many countries of the world, and it actually quiet common there, it could be considered a Christmas song. Where I'm living and in Scandinavian countries it sure is a Christmas song and almost always sung in that period.

1 Fairest Lord Jesus,
ruler of all nature,
O thou of God and man the Son,
Thee will I cherish,
Thee will I honor,
thou, my soul's glory, joy, and crown.

2 Fair are the meadows,
fairer still the woodlands,
robed in the blooming garb of spring:
Jesus is fairer,
Jesus is purer
who makes the woeful heart to sing.

3 Fair is the sunshine,
fairer still the moonlight,
and all the twinkling starry host:
Jesus shines brighter,
Jesus shines purer
than all the angels heaven can boast.

4 Beautiful Savior!
Lord of all the nations!
Son of God and Son of Man!
Glory and honor,
praise, adoration,
now and forevermore be thine.

Legends of the Infancy, Christmas carol, MuseScore simulated organ.

20 parts1 page00:46a year ago2,100 views
Voice(4), Other Woodwinds(2), Organ(4), Flute(2), Clarinet, Trumpet, Piccolo, Oboe, English Horn, Bassoon(2), Contrabass
This score right here is a MuseScore-simulated (pipe)organ, made up from all kind of instruments. To see how it is done, you have to download the score and hit F10 and see in the mixer all the instruments that are hidden in the score. If you also want to see them in the score then hit the 'i' key and checkbox all the instruments in the list and hit apply. The balancing of all the instruments (in the MS mixer: F10) needs to be very precise. For comparison, Bernard Greenberg and I also made a Hauptwerk version. To see all the instruments involved you can look at the 'Part names' beneath this description (scroll down).

The Doesburg Hauptwerk organ version of this score can be found here: https://youtu.be/B0_czimzDHQ . To make it absolutely clear and cause no confusion: it is not the same as this score I put up here and is not a YT upload of this score with this soundfile.

To make a version with Hauptwerk two things are needed:

1. The breath pause hacks, that I use, had to be removed. They are called 'hacks' by me, because they are not the standard breath pauses of MS (which is 0; it does not do anything). This is an adjusted breath pause of 1/5th of a second. That way it does what it is intended to do, namely make a short pause 'to breathe'. However, these 'breath pauses' are more or less short clock stops, which midi does not know about at all (maybe that's the reason why MS put them on zero). You can never stop a midi clock in Midi; it just ticks on. So, the 'breath pause' cannot be transformed to MIDI and therefore had to be removed. Midi just ignores them and that way one could ask. Why remove them then? Well, it also is because I need consistency in the exports, to later match up the music files. The vocal export also needs to be without these breath pauses, because the organ export from Hauptwerk will be without breath pauses.

2. (@BSG writes) To make up for the breath pauses, as MIDI is needed for the Hauptwerk organ, one must "cut back" notes in the score, as choir directors often ask. In MS, this has to be done with the "piano-roll editor" (PRE), which is very buggy and prone to crashes and other failures. If, as in this score, 20 staves are involved, the PRE grows hopelessly tedious. So Gertim and I used a program I had written as part of my MS-to-Hauptwerk interface suite, which takes a midi file and a "schedule" of places in the score to cut back notes in all voices (here by a 1/16 note), and produces a new midi file, which has to be imported to MuseScore (and subsequently played), but is not usable as a new "source". MuseScore can't "just play it": one has to turn off "Simplify Durations", "Show Staccato" and "Dotted Notes", and select 1/32 or finer "Quantization", and click "Apply" to get an "honest" rendition.

From that midi import, I made parts with separate vocals and exported that vocals as a .wav and imported that together with the Hauptwerk organ recording and mixed that in Audacity. Then that was, with a picture, uploaded to YT.

To make the scrolling bar video score on YT, I temporarily uploaded a score without breath pauses, and added the new created Hauptwerk mp3 to that. Then I uploaded that to YouTube and after that I removed the score from MS again.

Lyrics:
1. Come forth, ye wondering children all,
Come forth from wood and wild,
And let us sing the days of Christ
When He was but a Child,
When He was but a little Child,
as tender as might be,
That blessed night pale Mary came
From distant Galilee.

2. That night when 'mid the cattle herd,
Pure as the snow that falls,
The voice that breathed our Father's love
was hushed among the stalls,
It was the dreary winter-tide,
and dark the hour He came;
but such a brightness round Him burned,
The East was all aflame.

3. He made a wonder where He lay:
Quickened with love and fear,
The barren straw did swell with grain,
ripe in the fruitful ear.
All round the shed the frozen bees
went singing, singing sweet;
The lowly herd, bowed down with fea,
Fell kneeling at His feet.

4. And Mary on her sleeping Son
in solemn gladness smiled:
Remember! 't was the sacred time
when Christ was but a Child.
And yet upon His heaving breast,
by troubled visions tossed,
Still folded in a mystic sign
His tender arms He crossed.

5. Though Mary Mother loosed the clasp,
Her care it was but loss;
For still the silent Sleepers arms
would form that mystic cross.
The daylight dawned, and Jesus woke
and on His mother smiled;
Remember 't was the hallowed time,
When Christ was born a Child.